金澤規模最大的祭典-「金澤百萬石祭典」

金澤百萬石祭典,是為了記念建立起金澤根基的前田利家進入金澤城。
時間為5月31日(五)〜6月2日(日)的3天,最有看頭的是在1日(六)下午舉辦的百萬石列隊活動。其他還會在市區內各地舉辦各種的精彩活動。亦有開辦可在特等座位內欣賞遊行的特別旅行團。https://www.kanazawa-tours.com/festival

百万石行列

6月1日(土) 14:00-18:00 百万石行列

14:00 – 14:20出発式
會有加賀鳶及太鼓等的演舞表演、演奏,來祝賀列隊的活動開始。
位置:金沢駅鼓門
 
14:20 – 17:30百万石行列
與樂隊的演奏、獅子舞…等傳統演舞隊一同步向金澤城。
位置:金澤駅、近江町市場、香林坊、金澤城公園
 
16:00 – 18:00入城祝祭
以加賀鳶等勇猛的演舞表演來祝賀最後的結尾,並且還有裝扮成前田利家的演員會進入到金澤城內。
位置:金澤城公園
出発式

6月1日(土) 18:00-20:00 百万石盆踊

約13,000人擠滿通道並跳著盆踊舞蹈。也可以臨時參加。
位置:南町〜片町、香林坊〜SHINOKI迎賓館
百万石盆踊

6月1日(土) 19:00-21:00 百万石薪能

會於篝火之下來進行能樂舞台表演。
位置:金澤城公園
百万石薪能

가나자와 최대의 축제, 가나자와 햐쿠만고쿠 마쓰리(金沢百万石まつり)

가나자와 햐쿠만고쿠 마쓰리 (金沢百万石まつり) 는 가나자와시를 세운 마에다 도시이에의 가나자와성 입성을 기리는 축제입니다. 올해 이 축제는5월31일 금요일부터6월2일 일요일까지3일간 열립니다. 이 축제의 백미는6월1일 토요일에 열리는 햐쿠만고쿠 행렬 (百万石行列) 입니다. 가나자와시에는 이 밖에도 다양하고 흥미 있는 행사가 많습니다. VIP 좌석에 앉아 퍼레이드를 볼 수 있는 특별 투어도 가능합니다. https://www.kanazawa-tours.com/festival

햐쿠만고쿠 행렬 (百万石行列) 

6月1日 토요일  14:00-18:00  햐쿠만고쿠 행렬 (百万石行列)

14:00 – 14:20 기념식
소방관들이 펼치는 카가토비 사닥다리 곡예 및 다이코 북 공연으로 오프닝 행사
장소: 가나자와역(金澤駅)츠즈미몬 광장 
 
14:20 – 17:30 퍼레이드
역사 속전통의상을 입은 참가자들이 시내 중심을 행진하는 동안금관악단이 음악을 연주하고 시시마이 사자 춤공연이 펼쳐집니다. 
장소: 가나자와역(金澤駅)동광장 〜 가나자와성 공원(金澤城公園)
 
16:00 – 18:00 피날레
마에다 도시이에로 분장한 배우가 성에 들어가 의식이 거행됩니다.
장소: 가나자와성 공원(金澤城公園)산노마루 광장
기념식

6月1日 토요일  18:00-20:00  햐쿠만고쿠 윤무 (百万石踊り流し)

13,000명 가까이 되는 사람이 시내 중심가에서 춤을 춥니다. 
장소: 미나미 쵸(南町) 와 가타마치(片町) 사이 및 고린보(香林坊) 와 히로사카(広坂)가의 시노키 문화회관 사이(しいのき迎賓館)
햐쿠만고쿠 윤무

6月1日 토요일  19:00-21:00 햐쿠만고쿠 노(百万石薪能)

모닥불을 피워놓고 야외에서 전통 노 가면극이 펼쳐집니다.
장소: 가나자와성 공원(金澤城公園)
햐쿠만고쿠 노

金泽最大的祭典活动「金泽百万石祭典」

金泽百万石祭典,是建立起金泽基础的前田利家的金泽入城纪念。
时间为5月31日(五)〜2日(日)的3天,最精彩的是在1日(六)下午举办的百万石行列活动。其他还会市内各地举办各种活动。开设特别旅游项目,可以从特等席观看游行队伍。https://www.kanazawa-tours.com/festival

百万石行列

6月1日(土) 14:00-18:00 百万石行列

14:00 – 14:20出発式
加贺鸢及太鼓等的演舞、演奏,来祝贺列队的开始。
位置:金沢駅鼓門
 
14:20 – 17:30百万石行列
加贺鸢及太鼓等的演舞、演奏,来祝贺列队的开始。
位置:金澤駅、近江町市場、香林坊、金澤城公園
 
16:00 – 18:00入城祝祭
与乐队的演奏、狮子舞等传统演舞队一起前往金泽城。
以加贺鸢…等英勇的演舞来庆祝最后的结尾压轴,而且还有装扮成前田利家的演员会进入到
位置:金澤城公園
出発式

6月1日(土) 18:00-20:00 百万石盆踊

约13,000人将通道挤满跳着盆踊舞蹈。也可以临时参入。
位置:南町〜片町、香林坊〜SHINOKI迎賓館
百万石盆踊

6月1日(土) 19:00-21:00 百万石薪能

会在篝火之下来进行能乐舞台的相关表演。
位置:金澤城公園
百万石薪能

The greatest festival of Kanazawa [Kanazawa Hyakumangoku Festival]

Kanazawa Hyakumangoku Festival commemorates the entry of Maeda Toshiie, the founder of Kanazawa city, into Kanazawa Castle. The festival this year is held for three days from Friday, May 31 to Sunday, June 2. Its highlight of is ‘Hyakumangoku Parade’, which takes place on Saturday afternoon, June 1. There are various other interesting events in the city. Special Tour with VIP seats to watch the parade is also available.
https://www.kanazawa-tours.com/festival

Hyakumangoku Parade

Saturday, June 1 | 14:00-18:00 Hyakumangoku Parade

14:00 – 14:20 Ceremony
The Opening Ceremony of Kaga-tobi ladder top acrobatics performance by firemen and Taiko drum performances.
Place: the Tsuzumi-mon gate at JR Kanazawa station


14:20 – 17:30 Parade
Participants in historical costumes will march through the main streets to the castle together with brass band performing music and Shishi-mai lion dance.
Place: the east square of JR Kanazawa station, Omicho market, Korinbo, Kanazawa Castle Park


16:00 – 18:00 Finale
The actor dressed as Maeda Toshiie enters Kanazawa Castle and is celebrated.
Place: San-no-maru square at Kanazawa Castle Park
Opening Ceremomy

Saturday, June 1 | 18:00-20:00 Hyakumangoku Odori-nagashi ; Traditional Dance Performance

Around 13,000 people dance on the downtown streets.
Venue: Between Minamicho and Katamachi and between Korinbo and Shinoki cultural complex (Hirosaka street)
Hyakumangoku Odori-nagashi

Saturday, June 1 | 19:00-21:00 Hyakumangoku Takigi-noh

Traditional noh plays will be put on outdoors with light supplied by bonfires.
Venue: Kanazawa Castle Park
Hyakumangoku Takigi-noh

Experiencia de la cultura Geisha

En las casas de té de 3 barrios de la ciudad de Kanazawa, llamados Higashi, Nishi y Kazuemachi, hay geigi en actividad desde el período Edo (siglos XVII a XIX), y aún hoy unas 50 de ellas continúan el legado de sus artes tradicionales.
Por más que deseen un encuentro con una geigi, a quienes nunca han visitado esas casas de té se les niega la entrada bajo la norma “ichigen-san okotowari”.
Sin embargo, en este evento, incluso quienes nos visitan por primera vez podrán entrar a las casas de té y ver sus bailes.

Kanazawa Geigi’s Traditional Performing Arts and Experience Hospitality in a Teahouse

Fechas: sábados seleccionados de mayo 11.2019 a marzo 28, 2020.
Hora: 13:00 – 14:00 (puertas abiertas a las 12:45)

En una casa de té en funcionamiento, podrán experimentar esta forma de entretenimiento en habitaciones tradicionales con tatami, observando a las geigi bailar y tocar los tambores. *Incluye té y dulces japoneses. *Con guía turística en inglés.

https://business.form-mailer.jp/lp/25642e7277658

สัมผัสวัฒนธรรมของเกอิชา

เกอิชามีบทบาทในประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นในช่วงศตวรรษที่17 ปัจจุบันมีเกอิชาประมาณ50 คนที่กำลังฝึกฝนการแสดงในคานาซาวะเพื่อสืบสานวัฒนธรรมดั้งเดิมในร้านน้ำชา3 แห่งได้แก่ฮิงาชิ, นิชิและคาสึเอะมาจิสำหรับผู้ที่จะชมการแสดงของเกอิชานั้นเนื่องจากว่าร้านน้ำชาจะมีธรรมเนียม”ไม่รับลูกค้าขาจร” ทำให้นักท่องเที่ยวที่ต้องการชมการแสดงเป็นครั้งแรกไม่สามารถใช้บริการได้ต้องเป็นลูกค้าขาประจำเท่านั้นจึงจะเข้าชมได้แต่ในกิจกรรมเฉพาะกิจครั้งนี้จะเปิดโอกาสให้นักท่องเที่ยวได้ชมการร่ายรำของเกอิชาในร้านน้ำชาเป็นครั้งแรก

การท่องเที่ยวเพื่อสัมผัสการแสดงต้นตำรับของเกอิชาแห่งคานาซาวะ / Kanazawa Geigi’s Traditional Performing Arts and Experience Hospitality in a Teahouse

วันที่จัดกิจกรรม: วันเสาร์ที่กำหนดในช่วงวันที่11 พฤษภาคม2019-28 มีนาคม2020
เวลา: 13.00-14.00 น. (เปิดสถานที่12.45 น.) 

ท่านสามารถชมการร่ายรำ, การตีกลองไทโกะ และการละเล่นโอซาชิกิอาโซบิของเกอิชาได้ที่ร้านน้ำชาที่ยังคงเปิดให้บริการจนถึงปัจจุบัน ※ มีขนมและน้ำชา ※ มีล่ามภาษาอังกฤษ

https://business.form-mailer.jp/lp/25642e7277658

艺伎文化体验

金泽市内有三处茶屋街(东茶屋街、西茶屋街、主计町茶屋街),自江户时代(17世纪〜19世纪)起,艺妓(日语:艺妓;读音:Geigi)便活跃于这些茶屋街中,如今仍有约50 名艺妓继承着传统艺能。即便想去看艺妓,也有着所谓“谢绝生客”(日语:一見さんお断り;读音:Ichigen san Okotowari)的惯例,首次造访的客人不能进入茶屋。
不过,本次活动能让首次造访的客人也可以进入茶屋观看艺妓跳舞。

Kanazawa Geigi’s Traditional Performing Arts and Experience Hospitality in a Teahouse

(日语:金沢芸妓のほんものの芸にふれる旅)

日期:2019年5月11日~2020年3月28日的指定星期六
时间:12:00开场

在现存的茶屋街欣赏艺妓表演的舞蹈及太鼓演奏,还能体验与艺妓们一起玩乐的宴会游戏。※附带日式点心与茶水 ※附带英语翻译

https://business.form-mailer.jp/lp/25642e7277658

Esperienza Culturale Geisha

En las casas de té de 3 barrios de la ciudad de Kanazawa, llamados Higashi, Nishi y Kazuemachi, hay geigi en actividad desde el período Edo (siglos XVII a XIX), y aún hoy unas 50 de ellas continúan el legado de sus artes tradicionales.
Por más que deseen un encuentro con una geigi, a quienes nunca han visitado esas casas de té se les niega la entrada bajo la norma “ichigen-san okotowari”.
Sin embargo, en este evento, incluso quienes nos visitan por primera vez podrán entrar a las casas de té y ver sus bailes.

Kanazawa Geigi’s Traditional Performing Arts and Experience Hospitality in a Teahouse

Date: alcuni sabati da maggio 11, 2019 a marzo 28, 2020
Orario: 13:00 – 14:00 (le porte aprono alle 12:45)

En una casa de té en funcionamiento, podrán experimentar esta forma de entretenimiento en habitaciones tradicionales con tatami, observando a las geigi bailar y tocar los tambores. *Incluye té y dulces japoneses. *Con guía turística en inglés.

https://business.form-mailer.jp/lp/25642e7277658

À la rencontre de la culture Geisha

Dans les quartiers de maisons de thé Higashi, Nishi et Kazue de la ville de Kanazawa, près de 50 Geigis pratiquent encore les arts traditionnels depuis l’époque Edo (XVII e – XIX e siècles).Ordinairement, la coutume « Ichigen san okotowari » interdit aux visiteurs venus pour la première fois d’entrer dans les maisons de thé et de rencontrer les Geigis.Mais lors de cette manifestation culturelle, l’accès est ouvert à tous et tout le monde peut donc venir admirer la danse de ces dernières.

Kanazawa Geigi’s Traditional Performing Arts and Experience Hospitality in a Teahouse

Dates : les samedis de mai 11, 2019 à mars 28, 2020
Heure : 13h00 – 14h00 (les portes ouvrent à 12h45)

Dans les maisons de thé encore existantes, vous pourrez apprécier une danse de Geigis et une représentation de grands tambours taïko suivis d’une expérience des jeux et divertissements traditionnels. *Dégustation de thé et confiseries japonaises incluse.  *Présence d’un guide-interprète en anglais.

https://business.form-mailer.jp/lp/25642e7277658

藝者文化的體驗

金澤市內共有東茶屋街、西茶屋街及主計町茶屋街3 處茶屋街,自江戶時代(17 ~ 19 世紀)便是許多藝妓活躍的舞台,至今仍有約50 名藝妓肩負著傳承傳統藝能的工作。即使想前往一睹藝妓的風采,但由於茶屋有著「謝絕生客」的慣例,初訪者往往不得其門而入。
但是,這個活動讓初次造訪的人士也得以進入茶屋欣賞藝妓的舞姿。

Kanazawa Geigi’s Traditional Performing Arts and Experience Hospitality in a Teahouse

(日語:金沢芸妓のほんものの芸にふれる旅)

日期:2019年5 月11日至2020年 3 月28日之間指定的週六
時間:13:00〜14:00(12:45 開場)

可以在至今仍在營業的茶屋內欣賞藝妓舞蹈及太鼓演奏,還能體驗與藝妓一同進行宴席遊戲。※附日式點心與茶水 ※有英語導遊隨行

https://business.form-mailer.jp/lp/25642e7277658