Le Saké Kanazawa : brassé au cœur de l’hiver, c’est le mélange d’une eau pure et d’alcool de riz de la plus haute qualité.

Les tempêtes de neige au milieu de l’hiver représentent la saison la plus intense de l’année pour les distilleries de Kanazawa. Cette saison, est la période de pointe pour le brassage du saké pour toutes les distilleries de Kanazawa. La préfecture d’Ishikawa, avec ses hivers rigoureux et ses importantes tempêtes de neige est parfaitement adaptée au brassage du saké et est considérée comme l’une des principales régions de saké au Japon. On trouve d’ailleurs de nombreuses distilleries de saké dans toute la région de Kanazawa, qui porte fièrement le flambeau leur tradition séculaire tout en étant à la recherche constante de goûts nouveaux et innovants.

La qualité de l’eau et de l’alcool de riz, les ingrédients principaux du saké, sont déterminants pour sa qualité. A proximité, la chaîne de montagnes Hakusan assure à Kanazawa un approvisionnement abondant en eau fraîche et pure, riche en minéraux et pauvre en fer, ce qui la rend idéale pour la culture de la levure. Les brasseries locales de saké utilisent depuis longtemps un alcool de riz premium appelé Yamada Nishiki, ainsi que celui nommé Gohyakumangoku ; ce dernier est produit localement.

Traditionnellement, le brassage du saké est supervisé par un chef brasseur appelé « toji ». Les brasseries de Kanazawa recrutent des « toji » originaires de la péninsule de Noto, mais aussi de tout le pays, afin qu’ils puissent à la fois rivaliser et apprendre les uns des autres. En outre, riche d’une grande tradition culinaire, l’ensemble de la région de Kanazawa soutient depuis longtemps l’industrie du saké.

Le saké a été considéré comme une boisson divine et on croyait qu’il exorcisait les mauvais esprits. C’est pourquoi vous voyez souvent de gros tonneaux de saké à l’entrée des temples shintoïstes.

[Les brasseries de saké à Kanazawa]

・Fukumitsuya http://www.fukumitsuya.co.jp/english (English)

・Yachiya http://www.yachiya-sake.co.jp (Japanese)

・Nakamura shuzo http://www.nakamura-shuzou.co.jp (Japanese)

Kanazawa Sake: prodotto nel cuore dell’inverno usando una miscela riso pregiatoe acqua pura .

La parte piu’ fredda dell’inverno con le sue nevicate ballanti e ‘ il period piu’ indaffarante per I birrai di sake a Kanazawa. In questo period, ogni sakagura (cantina di Sake) a Kanazawa entrano nel suo picco della stagione produttiva di sake. La prefettura di Ishikawa, con il suo inverno freddo e pesanti nevicate, e’ perfettamente adatta alla produzione di sake, e si dice che sia una delle principali regioni per la produzione di sake in Giappone. Ci sono molte cantine di sake fondate a Kanazawa, orgogliosi della loro antica tradizione, ma sempre alla ricerca di gusti nuovi e innovativi.

Acqua e riso per sake sono le principali ingredienti del sake e chiave nel determinare  la sua qualita’. I dintorni del Monte Hakusan garantisce che Kanazawa possiede un abbondante carico di fresca, pura acqua che e’ ricca di minerali e povera di ferro, rendendolo ideale per la coltivazione del lievito. Le cantine locali di sake hanno un riso longevo pregiato chiamato Yamada-Nishiki, oltre ad un’altro riso per sake locale di alta qualita’ chiamato Gohyakumangoku.

Tradizionalmente, la produzione del sake e’ supervisionato da un capo birraio chiamato toji. Le cantine a Kanazawa reclutano toni dalla penisola Noto ma anche da tutto il paese, per poi essere capaci di competere e di imparare l’uno e l’altro.

Inoltre, la ricca tradi89!3 culinaria di Kanazawa ha supportato a lungo l’industria della produzione di sake.

Sake e’ sempre stato considerato una bevanda sacra ed era creduto che scacciasse gli spiriti maligno. Ecco perché si vedono spesso si vedono offerte di barili di legno di sake per i templi Shintoisti.

[Cantine di Sake a Kanazawa]

・Fukumitsuya http://www.fukumitsuya.co.jp/english (English)

・Yachiya http://www.yachiya-sake.co.jp (Japanese)

・Nakamura shuzo http://www.nakamura-shuzou.co.jp (Japanese)

Sake de Kanazawa: elaborado en el corazón del invierno usando una combinación de agua pura y arroz de primera calidad

La época más fría del invierno en la que nieva es la época del año con más trabajo en las destilerías de sake en Kanazawa. Durante esta época, cada sakagura (destilería de sake) en Kanazawa entra en la temporada alta de su producción de sake. La Prefectura de Ishikawa, con sus fríos inviernos y sus abundantes nevadas, es un lugar ideal para la elaboración de sake, y se le conoce como la región líder de todo Japón. Hay muchas sakagura establecidas en Kanazawa, orgullosas en su tradición mientras buscan nuevos e innovadores sabores.

El agua y el arroz para sake son los ingredientes principales del sake, y son primordiales para determinar su calidad. La cordillera de la montaña Hakusan proporciona a Kanazawa con abundante cantidad de agua fresca y pura, alta en minerales y baja en hierro, haciéndola ideal para el cultivo. Las destilerías locales de sake llevan usando desde hace mucho tiempo un arroz para sake llamado Yamada Nishiki, un arroz local de alta calidad conocido como Gohyakumangoku.
Tradicionalmente, las destilerías de sake son supervisadas por un destilador jefe llamado toji. Las destilerías en Kanazawa contratan su toji de la península de Noto pero también de otras partes del país, y así pueden competir y aprender entre ellos. Además, las ricas tradiciones culinarias en Kanazawa llevan mucho tiempo respaldado la industria del sake.
El sake es considerado una bebida sagrada y se creé que puede liberarse de los espíritus malignos. Es por eso que podrás ver enormes toneles de sake en santuarios sintoístas.

[Destilerías de sake en Kanazawa]

 

・Fukumitsuya http://www.fukumitsuya.co.jp/english (English)

・Yachiya http://www.yachiya-sake.co.jp (Japanese)

・Nakamura shuzo http://www.nakamura-shuzou.co.jp (Japanese)

Kanazawa Sake: brewed in the heart of winter using a blend of pure water and premium rice

The coldest part of winter with its dancing snowfall is the busiest time of the year for Kanazawa’s sake distilleries. Around this time, each sakagura (sake brewery) in Kanazawa enters its peak season of sake brewing. Ishikawa Prefecture, with its cold winters and heavy snowfall, is perfectly suited to sake brewing and is said to be one of the leading sake regions in Japan. There are many established sakagura in Kanazawa, taking pride in their time-honoured tradition while seeking new and innovative tastes.

Water and sake-rice are the principal ingredients of sake and are key in determining its quality. The nearby Hakusan Mountain range ensures that Kanazawa has an abundant supply of fresh, pure water which is high in minerals and low in iron, making it ideally suited to the cultivation of yeast. Local sake breweries have long used premium sake-rice called Yamada Nishiki, as well as high quality local sake-rice Gohyakumangoku.

Traditionally, sake brewing is overseen by a chief brewer called toji. The breweries in Kanazawa recruit toji from the Noto Peninsula but from all over country as well, so that they can compete and learn from each other. Also, the rich culinary traditions in Kanazawa have long supported the sake brewing industry.

Sake has been considered a sacred drink and was believed to exorcise evil spirits. That’s why you often see big casks of sake dedicated to Shinto shrines.

Continue reading “Kanazawa Sake: brewed in the heart of winter using a blend of pure water and premium rice”

Es temporada de cangrejo de nieve!

Para los japoneses, el invierno es la temporada de fiestas de cangrejo. Hay una variedad de cangrejos que se disfrutan, pero nadie niega que el zuwai-gani (cangrejo de nieve) atrapado en el Mar de Japón es uno de los reyes de manjares de invierno. La carne del zuwai-gani tiene un toque de dulzura y el cangrejo a la mantequilla también es rico en sabor.

Situado al lado del Mar de Japón, la Prefectura de Ishikawa tiene la bendición de tener zuwai-gani como uno de sus platos de especialidad. Cuando la temporada de pesca comienza en noviembre, muchos visitantes vienen a Kanazawa para degustar zuwai-gani y el mercado de Omicho se llena de clientes.

 

La forma más común de disfrutar zuwai-gani entre los japoneses es muy simple: hervir o asar a la parrilla los cangrejos frescos y sumergirlos en salsa de sanbaizu (salsa de soja mezclada con vinagre y azúcar). También es delicioso como tempura, sashimi, sushi, en sopa de olla y en muchos otros estilos de cocina. Usted encontrará restaurantes alrededor de mercado Omicho que sirven estas delicias de invierno.

È arrivata la stagione del granchio della neve !

In Giappone si sovente dice che l’inverno è la stagione del granchio. Pescato nel Mar del Giappone, lo zuwai-gani, spesso chiamato “granchio della neve”, è certo uno delle molte specie di granchi che esistono qui, ma lui viene anche spesso considerato come il “re della gastronomia invernale”. La carne bianca dello zuwai-gani è leggermente dolce mentre la sua carne scura ha un sapore più profondo.

 

Bordato dal Mar del Giappone, la prefettura di Ishikawa è a buon diritto famosa per i granchi della neve. Nel mese di novembre, quando inizia la pesca, il mercato di Omi-cho a Kanazawa è solitamente invaso di turisti che vengono cercare qua questo gusto raffinato e molto popolare.

 

Il modo più diffuso per assaporare lo zuwai-gani è molto semplice ma veramente delizioso : il granchio fresco viene bollito o grigliato prima di essere assaggiato tal quale con una salsa chiamata “sanbaizu” ; una miscela preparata con aceto, salsa di soia e zucchero. La salsa sanbaizu è anche popolare con altri piatti invernali come i tempura, sashimi, sushi e alcuni piatti bolliti nella pentola (nabemono). Diversi ristoranti nel mercato Omi-cho permettono di assaggiare queste specialità.

La saison du crabe des neiges est arrivée !

L’hiver est la saison du crabe au Japon. Il y a énormément d’espèces de crabe au Japon, mais on peut dire que le zuwai-gani, ou crabe des neiges, pêché dans la Mer du Japon est le roi de la gastronomie d’hiver. La chair blanche du crabe est légèrement sucrée, et la chair brune a beaucoup de saveur.

Bordé par la Mer du Japon, le département d’Ishikawa est renommé pour ses crabes des neiges. Au mois de novembre lorsque la pêche commence, le marché d’Omi-cho à Kanazawa abonde de touristes à la recherche du goût raffiné du crabe des neiges.

 

La façon la plus répandue de savourer le zuwai-gani est simple et délicieuse : des crabes frais sont bouillis ou grillés puis dégustés tels quels avec une sauce nommée sanbaizu, un mélange de vinaigre, de sauce soja et de sucre. Cette sauce est également appréciée avec d’autres plats d’hiver comme les tempuras, les sashimis, les sushis et les marmites. Vous trouverez ces spécialités dans les restaurants du marché Omi-cho.

It’s snow crab season!

For the Japanese, winter is the season of crab feasts. There are a variety of crabs that are enjoyed, but no one denies that the zuwai-gani (snow crab) caught in the Sea of Japan is one of the kings of winter delicacies. The meat of the zuwai-gani has a touch of sweetness and the crab butter is also rich in flavor.

Situated beside the Sea of Japan, Ishikawa Prefecture is blessed to have zuwai-gani as one of its specialty dishes. When the fishing season begins in November, many visitors come to Kanazawa to taste zuwai-gani and Omicho Market comes alive with shoppers.

The most common way of enjoying zuwai-gani among the Japanese is very simple- boil or grill fresh crabs and dip them in sanbaizu sauce (soy sauce mixed with vinegar and sugar). It is also delicious as tempura, sashimi, sushi, in hot pot and with many other styles of cuisine. You will find restaurants around Omicho Market that serve these winter delicacies.

 

“Dojo no Kabayaki”

Le specialità « nere » dell’estate – Piatti tipici e tradizionali di Kanazawa

D’estate, si possono trovare due piatti tradizionali di colore nero nel mercato di Omicho, che è spesso chiamato “la cucina di Kanazawa”. Il “Dojo no Kabayaki” è un piatto tradizionale noto per il suo sapore e le sue proprietà che migliorano la resistenza fisica.

Il « dojo », conosciuto come cobite di stagno orientale in italiano, è un piccolo pesce d’acqua dolce che sembra un’anguila. Il pesce viene grigliato a carbone di legna, poi immerso in salsa di soia dolce e leggermente grigliato di nuovo. Anche se la ricetta naturalmente varia secondo i restoranti, la salsa è ciò che da il suo gusto speciale al « dojo no Kabayaki ».

In Giapponese, la parola “Iro Zuke” letteralmente significa “colorazione”. “Iro Zuke” è un piatto di frutti di mare grigliati con salsa di soia dolce e piccante. Pesca demersale, cappa santa e calamaro sono spesso utilizzati per preparare questo piatto semplice e molto classico. Il piatto è noto per la sua glassa densa e per la sua fragranza di zuc

chero bruciato che maschera il forte odore dei pesci e stuzzica l’apetito nei giorni estivi.

Nel mercato di omicho, si possono facilmente trovare spiedini di “Dojo no Kabayaki” e di “Iro Zuke” da mangiare per la strada.

 

 

« Dojo no Kabayaki »

Les spécialités “noires de l’été – Des plats typiques et traditionnels de Kanazawa

En été, on peut trouver très facilement au marché d’Omicho, souvent appelé « la cuisine de Kanazawa » deux plats traditionnels de couleur noire. Le « Dojo no Kabayaki » est un plat typique réputé pour sa saveur et ses propriétés d’amélioration de la résistance physique.

Le “Dojo”, appelé en français « loche baromêtre » est un petit poisson d’eau ressemblant à l’anguille. Le poisson est grillé au charbon de bois puis plongé dans une sauce soja lègerement sucrée avant d’être grillé à nouveau. Bien que sa recette varie en fonction des restaurants, la sauce est l’élément qui donne au « Dojo no Kabayaki » sa saveur particulière.

 

Le mot japonais “Iro Zuke” signifie littéralement “coloration”. C’ est un plat de fruits de mer grillés avec une sauce soja douce et épicée. Poissons d’eaux profondes, noix de pétoncle et calamars sont souvent utilisés pour la préparation de cette recette simple et classique. Ce plat est connu pour son glaçage épais et son odeur de grillé qui masque l’odeur forte du poisson et ouvre l’appétit les jours d’été.

Au marché d’Omicho, on peut trouver facilement des brochettes de “Dojo no Kabayaki” et d’ “Iro Zuke” que l’on peut grignoter chemin-faisant.